Bahasa Terima Kunjungan dari Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI)
Jakarta, 9 Oktober 2024—Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa (Badan
Bahasa), Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbudristek)
menerima kunjungan dari Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) di Ruang Rapat Betawi,
Gedung Darma Lantai 3, Badan Bahasa, Rawamangun. Pertemuan ini dihadiri oleh beberapa
perwakilan dari HPI, yaitu Indrya Listyo, Ketua Umum HPI; Hendarto Setiadi,
Ketua Dewan Penasihat dan Kepatuhan; Anna Wiksmadhara, Sekretaris Umum; dan
Hanif Rusli, Ketua Panitia Pelaksana Kongres HPI 2024.
Kunjungan dari HPI ini diterima oleh Kepala Pusat Penguatan dan
Pemberdayaan Bahasa, Kepala Subbagian Tata Usaha Sekretariat Badan Bahasa, Tim
Penerjemah Badan Bahasa, Tim Kerja Sama, dan anggota Tim Humas Badan Bahasa.
Dalam sambutannya, Iwa Lukmana, Kepala Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa,
menyampaikan apresiasinya atas kunjungan tersebut. “Kami sangat senang menerima
kunjungan dari HPI. Kami berharap bahwa kunjungan ini akan makin memperkuat
hubungan dan kerja sama yang telah terjalin, terutama dalam hal penerjemahan di
lingkungan Badan Bahasa,” ungkapnya.
Iwa juga menyoroti peran penting penerjemah dalam program
internasionalisasi bahasa Indonesia sebagai salah satu agenda prioritas Badan
Bahasa. "Penerjemah berperan besar dalam mendukung upaya Badan Bahasa
untuk membawa bahasa Indonesia ke kancah internasional," tambahnya.
Kolaborasi ini diharapkan mampu mempercepat proses penyusunan regulasi dan
standar kompetensi penerjemah di Indonesia. Iwa juga menyampaikan terima kasih
atas dukungan HPI dalam penelaahan hasil terjemahan yang dilakukan oleh
penerjemah Badan Bahasa. "Kami sangat mengapresiasi keterlibatan HPI dalam
penyusunan RSKKNI menuju SKKNI dan berharap sinergisitas ini terus berlanjut
hingga menjadi dokumen KKNI. Badan Bahasa memiliki
target menerjemahkan buku sebanyak 5000 judul buku. Penerjemah menunjang tiga
program prioritas Badan Bahasa, yaitu Literasi, Revitalisasi Bahasa Daerah, dan
Internasionalisasi bahasa Indonesia,” tutupnya.
Sementara itu, Sartono, Kepala Subbagian
Tata Usaha Sekretariat Badan Bahasa, menyampaikan bahwa pertemuan ini merupakan
salah satu upaya peningkatan kolaborasi antara
Badan Bahasa dan HPI. Kolaborasi sudah berjalan selama ini. Dalam waktu dekat,
kolaborasi juga akan dilaksanakan dalam bentuk penyelenggaraan Kongres HPI di
Aula Sasadu, Badan Bahasa.
Dalam kesempatan yang sama, Indrya Listyo, Ketua Umum HPI, menyampaikan apresiasi atas kerja sama yang telah terjalin dengan Badan Bahasa. "Kami berterima kasih kepada Badan Bahasa atas dukungan yang diberikan dalam berbagai program HPI. Tahun ini, kami akan menggelar acara besar yang diadakan setiap lima tahun sekali, yakni Kongres HPI 2024," kata Indrya. Acara tersebut akan dilaksanakan secara hibrida pada 30 November 2024 dan melibatkan para penerjemah dari seluruh Indonesia dengan estimasi jumlah peserta kegiatan sebanyak 150—200 orang. Lebih lanjut, Indrya menegaskan pentingnya sertifikasi asosiasi profesi yang dimiliki anggota HPI. "Sertifikasi ini memungkinkan anggota HPI untuk menjalankan tugas-tugas penerjemahan di luar negeri. Berkaitan dengan kongres HPI 2024 nanti, beberapa rangkaian kegiatan yang dilaksanakan ialah pengumuman hasil sertifikasi HPI, sidang kelompok, dan pemilihan pengurus baru. Kami berharap Pimpinan Badan Bahasa dapat hadir untuk membuka acara ini secara resmi," tuturnya.
Marike Onsu, Ketua Tim KKLP Penerjemahan Badan Bahasa, menambahkan bahwa
HPI telah memberikan kontribusi signifikan dalam penelaahan dokumen penting,
seperti dokumen UNESCO dan buku cerita anak. "Kerja sama antara penerjemah
pemerintah dan HPI sangat penting untuk terus dikembangkan, mengingat sudah ada
sekitar 60 pegawai yang telah menempati Jabatan Fungsional Penerjemah di
lingkungan Badan Bahasa. Sementara itu, tercatat
sebanyak 300 penerjemah telah terhimpun dalam Ikatan Penerjemah Pemerintah
Indonesia (IPPI)," jelas Marike.
Kunjungan dari HPI ini diakhiri dengan diskusi mendalam mengenai rencana kerja sama pada masa mendatang. Badan Bahasa dan HPI sepakat untuk terus berkolaborasi dalam berbagai program dan kegiatan penerjemahan yang dapat meningkatkan profesionalisme penerjemah di Indonesia. Pertemuan ini menandai langkah positif ke depan dalam memperkuat sinergisitas antara dua institusi penting dalam dunia penerjemahan. Badan Bahasa berharap agar kerja sama ini dapat terus berlanjut dan berkembang, terutama dalam mendukung agenda penguatan literasi, revitalisasi bahasa daerah, dan internasionalisasi bahasa Indonesia. (MA)
Dokumentasi